bernard madoff
- 网络麦道夫;伯纳德麦道夫;伯纳德马多夫
-
New York money manager Bernard Madoff admitted he had cheated investors out of fifty billion dollars .
纽约资产经纪人麦道夫承认欺骗投资者大约500亿美元。
-
As Judge Chin told Bernard Madoff he 'd been sentenced to150 years in prison , a few of Bernard Madoff 's victims applauded .
当法官宣布麦道夫被判处150年监禁,一些受害人鼓掌欢迎。
-
Bernard Madoff , history 's biggest swindler , faces life behind bars .
历史上最有名的骗子,将面临牢狱生活。
-
He promised high returns in a short time . Bernard Madoff provided small but continual profits for his investors .
他曾经向投资者许诺,投资周期短,高回报。BernardMadoff为他的投资者提供的收益数额很小,但是源源不断。
-
As with Bernard Madoff 's Ponzi scheme , everything went well provided they continued to put money into the market .
就像伯纳德马多夫(BernardMadoff)的庞氏骗局一样,只要他们继续把钱投入市场,一切就都进展顺利。
-
A construction worker from Queens , New York , used Bernard Madoff 's prison number to play the lottery and won .
纽约皇后区的一名建筑工人,用伯纳德·麦道夫监狱号码,买彩票中了奖。
-
As long as Bernard Madoff remains behind bars , even the tiniest firm needs to demonstrate sound operational infrastructure and risk management .
只要伯纳德马多夫(BernardMadoff)仍在狱中,即使是最小的公司也有必要证明,其业务基础和风险管理是稳健的。
-
The arrest of Wall Street legend Bernard Madoff has clients / / panic that their wealth may be gone .
华尔街的神话BernardMadoff被逮捕,这使他的客户们陷入惊慌,担心自己的财产付诸东流。
-
This step alone would have prevented anyone from writing a big check to Bernard Madoff , since he rarely shared data with outsiders .
仅凭这个步骤就可以防止给马多夫这样的人开张巨额支票,原因是马多夫很少与外部人士分享数据。
-
Just as with Enron and Bernard Madoff , fraudulent Chinese companies can be market darlings for years before being rumbled .
就像安然(enron)和伯纳德马多夫(bernardmadoff)一样,从事欺诈的中国企业在被戳穿之前,可能多年受到市场追捧。
-
Bernard Madoff , of course , is in prison for luring money from rich people in a giant scam that promised to make them richer .
当然,伯纳德·麦道夫被关在监狱里,是因为他用‘保证赚钱’的巨大骗局,来吸走富人的钱。但是,请不要将他和州政府彩票所混淆。
-
While the use of third-party fund administrators has been relatively common in Europe for years , the practice has gained currency in the US after the Bernard Madoff scandal .
聘用第三方基金行政管理公司的情况近年来在欧洲已相对常见,不过在美国是在伯纳德马多夫(BernardMadoff)丑闻爆发之后,这一做法才开始流行开来。
-
Bernard Madoff was arrested last week The individual was seventy-year-old Bernard Madoff . The New York money manager is accused of cheating investors around the world .
这名男子就是年逾花甲纽约投资经纪人,BernardMadoff,他被起诉欺骗世界范围内的投资者。
-
The Bernard Madoff scandal had at its hearts , a man who seemed to have the Midas touch , generating astonishing returns year after year .
这场丑闻产生的要诀在于,这个人他似乎拥有着点石成金的能力,年复一年,不断产出令人咋舌的收益。
-
The American financier Bernard Madoff has been sentenced to150 years in prison for an investment fraud of65 billion dollars , the biggest in US history .
制造了美国历史上最大金融诈骗案的犯罪嫌疑人伯纳德·麦道夫被判处150年监禁。
-
Investment committees at charities fell as badly under Bernard Madoff 's spell as lone investors did , often losing millions of dollars at a pop .
慈善机构的投资委员会也和个人投资者一样,在马多夫(BernardMadoff)的魔咒下摔的很惨,常常是顷刻之间损失了数百万美元。
-
The 150-year sentence handed down to Bernard Madoff closes only one chapter in the story behind one of the biggest , most shocking investment frauds in history .
伯纳德马多夫(bernardmadoff)被判处150年监禁,但在这宗有史以来规模最大、最令人震惊的投资欺诈案的背后,故事才刚刚开始。
-
The amounts may seem paltry compared with what accused Wall Street swindler Bernard Madoff 's investors lost but still were serious for those taken in by the scams .
这个数字可能和华尔街巨骗BernardMadoff's骗取的数目不能同日而语,但对那些被骗的人来说是很严重的。
-
Moreover , in the wake of the global financial crisis and of frauds such as those conducted by Bernard Madoff , regulators are under pressure to show they have teeth .
此外,在全球金融危机和伯纳德马多夫(BernardMadoff)之类的欺诈案发生后,监管机构感到了证明其工作能力的压力。
-
' I 'll never get a job in finance , and I 'm one of the lucky ones , 'says Eleanor Squillari , Bernard Madoff 's assistant for many years .
曾担任马多夫多年助理的埃莉诺•斯基拉里(EleanorSquillari)说,我永远不可能在金融领域找到工作了,而且我还是幸运的人之一。
-
KPMG will not be sued in a case involving the accountancy firm 's auditing of a'feeder fund'into confessed swindler Bernard Madoff 's ponzi scheme .
在已认罪的马多夫庞氏骗局案子中,KP不会因涉及审计其支线基金而受到起诉。
-
Today , Bernard Madoff , architect of the world 's biggest financial fraud , a $ 65bn Ponzi scheme that ruined thousands of investors , will learn his fate .
今天,全世界最大金融欺诈案的主谋伯纳德马多夫(BernardMadoff)将得知自己的命运。马多夫设计的650亿美元庞氏骗局令成千上万投资者损失惨重。
-
The size of the alleged Bernard Madoff scam , if it lives up to its initial $ 50bn billing , is astounding , yet unsurprising .
如果伯纳德•马多夫(BernardMadoff)涉嫌的欺诈案规模达到最初所称的500亿美元,那将是令人震惊的,但也不足为奇。
-
Lawyers for the fraudulent American financier Bernard Madoff have appealed against the judge 's decision to revoke his ten-million-dollar bail and send him to prison .
法官驳回美国金融骗子麦道夫一千万的保释金申请,并判以监禁,麦道夫的律师不服这一裁决,进行上诉。
-
Now that some of the dust is settling around the Bernard Madoff scandal , there has been a growing tendency in some quarters to blame the victims , at least in part .
眼下,随着马多夫(BernardMadoff)丑闻的尘埃逐渐落定,有些阵营里有一种趋势越来越明显,那就是他们认为受害人有过错,至少在一定程度上是这样。
-
Regulators should pay whistleblowers for information about frauds , according to an official investigating the US Securities and Exchange Commission 's failure to uncover Bernard Madoff 's $ 65bn scam .
一名美国官员表示,监管机构应向举报诈骗信息的人支付奖金。这名官员正在调查美国证券交易委员会(SEC)为什么未能发觉伯纳德马多夫(BernardMadoff)高达650亿美元的诈骗案。
-
The bank also falsely claimed that it had no direct or indirect exposure to the $ 50bn Ponzi scheme allegedly perpetrated by Bernard Madoff , which came to light in December .
该行还谎称没有直接或间接投资于伯纳德•马多夫(BernardMadoff)涉嫌犯下的500亿美元庞氏骗局。该骗局于去年12月曝光。
-
HSBC has emerged as one the largest victims of Bernard Madoff 's alleged fraud with potential exposure of around $ 1.5bn to the investment manager 's collapsed venture , according to people close to the situation .
知情人士表示,汇丰银行(HSBC)成为伯纳德•马多夫(BernardMadoff)涉嫌欺诈案中最大的受害者之一,在该投资管理人倒闭的公司中,潜在的风险敞口约为15亿美元。
-
The fallout from Bernard Madoff 's alleged fraud spread through the global financial system yesterday as more banks revealed exposures to his brokerage firm and hedge funds , charities and individual investors were left nursing large losses .
随着更多银行披露在伯纳德•马多夫(BernardMadoff)经纪公司和对冲基金中的投资,马多夫欺诈案的影响昨日蔓延至全球金融体系。慈善团体和个人投资者面临巨额损失。
-
Hedge funds and investors who lost money in the alleged $ 50bn Madoff scam have begun defending their decision to invest with Bernard Madoff , in some cases trying to shift the blame to US regulators .
在伯纳德•马多夫(BernardMadoff)涉嫌的500亿美元欺诈案中,亏损的对冲基金和投资者已开始为他们与马多夫共同投资的决定辩护,有些人甚至试图将过失归咎于美国监管者。